top of page

KOTA TAKAMAGAHARA

LATAR BELAKANG PROYEK

GARIS BESAR KOTA

Takamagahara berdiri di pesisir selatan Pulau Onogoro, menghadap ke kabut laut yang menutupi batas dunia sihir dari pandangan muggle. Kota ini dibangun di atas dataran berlapis yang perlahan menanjak ke arah tengah pulau, sehingga dari menara-menara tertingginya, kau bisa melihat garis perak lautan di kejauhan.


Sebagai ibu kota komunitas sihir Jepang, Takamagahara tidak hanya berfungsi sebagai pusat administrasi, tapi juga sebagai miniatur dunia magis: setiap distrik di dalamnya dirancang dengan sihir yang menyesuaikan fungsi dan wataknya masing-masing. Cuaca, lanskap, bahkan waktu di tiap distrik bisa berbeda — manifestasi dari sihir terikat fungsi (機能呪術 / kinō jujutsu) yang diterapkan oleh para arsitek magis sejak ribuan tahun lalu.


Kota ini dibagi menjadi enam distrik besar, yang tersusun melingkar dan saling bersinggungan, dengan Chūshin-ku sebagai poros pusatnya. Dari udara, susunan Takamagahara menyerupai lingkaran mantra raksasa — tiap distrik menjadi satu simbol dalam segel besar yang menjaga keseimbangan kota. Seluruh distrik dapat dijadikan lokasi hunian.

TAKAMAGAHARA AREAL SHOT.png
1. DISTRIK CHŪSHIN (中枢区)

LATAR BELAKANG PROYEK

DISTRIK CHŪSHIN
(中枢区)

 

 

 

 

 

 

📍 Letak: Tepat di tengah kota, menjadi inti Takamagahara.


Chūshin-ku adalah pusat roda pemerintahan sihir Jepang, tempat berdirinya Kementerian Sihir Jepang, Kantor Administratif Komunitas, serta Balai Takamagahara, tempat semua keputusan magis tingkat nasional dirumuskan. Bangunan-bangunannya tinggi dan tenang, dibangun dari batu dan kayu berwarna netral dan kristal putih yang menyerap cahaya matahari dan memantulkannya seperti ilusi air.


Udara di distrik ini selalu stabil dan sejuk, tanpa hujan atau kabut berlebih — cuacanya diatur oleh sihir penyeimbang agar seluruh aktivitas administrasi berjalan tanpa gangguan. Di bawah tanahnya terdapat ruang-ruang rapat rahasia yang dilindungi mantra anti-teleportasi dan jaring pelindung.

Chūshin-ku.png

LATAR BELAKANG PROYEK

DISTRIK SHŌGYŌ
(商業区)

 

 

 

 

 

 

📍 Letak: Timur laut Chūshin-ku, dekat pelabuhan magis dan akses utama ke luar kota.


Distrik ini adalah denyut hidup Takamagahara. Jalan-jalannya dipenuhi toko-toko alat sihir, pasar, kafe, foodcourt, hingga ruang pamer artefak langka. Bangunan di sini berwarna cerah dan berubah warna sesuai waktu hari — sebagian toko bahkan hanya muncul di jam-jam tertentu, ketika pemiliknya “membuka” realitas tokonya. Dua pasar besar yang resmi beroperasi di distrik ini adalah Pasar Daichi no Ichiba dan Pasar Tenjiku.


Cuacanya selalu hangat dan bercahaya, seolah disinari matahari lembut meski malam hari. Itu efek sihir yang membuat pengunjung betah dan waktu terasa lambat, agar transaksi berlangsung nyaman. Aroma dupa, bunga sihir, dan rempah bercampur di udara; kau bisa mencium wangi manis dan pedas bergantian tiap beberapa langkah.

Shōgyō-ku.png
2. DISTRIK SHŌGYŌ (商業区)

LATAR BELAKANG PROYEK

DISTRIK HŌAN
(保安区)

 

 

 

 

📍 Letak: Barat daya Chūshin-ku, menempel pada gerbang barat kota.


Hōan-ku adalah benteng tak kasat mata Takamagahara. Di sinilah berdiri markas Korps Auror Jepang, Unit Keamanan Magis, serta Pusat Pertahanan Nasional.


Langit di atas distrik ini selalu mendung keperakan, menandakan medan pelindung yang terus aktif. Udara terasa berat dan bergetar lembut oleh energi proteksi. Jalan-jalannya teratur, dengan menara pengintai yang tampak seperti bangunan biasa bagi orang awam. Di malam hari, aura biru samar menyelimuti distrik, hasil resonansi dari ribuan segel keamanan yang terus diperbarui.
Wilayah ini jarang ramai, tapi setiap langkah di dalamnya terasa diawasi — bukan oleh manusia, melainkan oleh sistem sihir itu sendiri.

Hōan-ku.png
3. DISTRIK HŌAN (保安区)

LATAR BELAKANG PROYEK

DISTRIK JŪTAKU
(住宅区)

 

 

 

📍 Letak: Barat dan barat laut kota, di area yang lebih tinggi dan berangin sejuk.


Inilah daerah pemukiman utama Takamagahara. Rumah-rumah di sini dibangun mengikuti kontur tanah dan menghadap ke arah matahari terbit. Distrik ini tenang dan damai; banyak keluarga penyihir, pegawai pemerintahan, dan peneliti tinggal di sini.


Sihir di distrik ini menjaga suasana musim semi abadi — udara lembut, bunga sakura yang mekar perlahan sepanjang tahun, dan aroma hujan ringan di sore hari. Meski distrik lain juga memiliki area hunian, Jūtaku-ku paling stabil dan aman untuk kehidupan keluarga. Dari sini terlihat siluet Chūshin-ku di kejauhan, bersinar lembut di malam hari.

Meskipun Jūtaku-ku merupakan distrik utama hunian yang diperuntukkan sepenuhnya bagi residensi, bukan berarti distrik lain tidak dapat dihuni. Beberapa penyihir, pegawai kementerian, dan pedagang memilih menetap langsung di distrik tempat mereka bekerja atau beraktivitas.

Jūtaku-ku.png
4. DISTRIK JŪTAKU (住宅区)

LATAR BELAKANG PROYEK

DISTRIK GORAKU
(娯楽区)

 

 

 

📍 Letak: Selatan Chūshin-ku, berdekatan dengan tepi laut.


Goraku-ku adalah jantung malam Takamagahara. Lampion melayang di udara, musik sihir terdengar di sepanjang jalan, dan aroma sake bercampur dengan dupa magis. Di sini berdiri rumah geisha sihir, teater ilusi, panggung atraksi makhluk magis, dan taman-taman yang berubah bentuk sesuai tema acara.


Sihir yang memengaruhi wilayah ini menjadikan cuacanya lembut dan penuh kilau. Langit malam selalu jernih dengan bintang besar yang tampak dekat, dan angin laut membawa kehangatan yang menenangkan. Kadang, waktu di distrik ini melambat atau mempercepat tergantung suasana hati pengunjung — efek dari ilusi rekreasional yang tak berbahaya namun menipu indra.

Goraku-ku.png
5. DISTRIK GORAKU (娯楽区)

LATAR BELAKANG PROYEK

DISTRIK KYŌIKU
(教育区)

 

 

📍 Letak: Utara Chūshin-ku, di dataran yang lebih tinggi dan dekat hutan kecil pelindung kota.


Distrik ini menampung berbagai lembaga pendidikan magis dasar dan lanjutan, termasuk sekolah-sekolah anak-anak pra-Mahoutokoro, kursus sihir dewasa, dan pusat penelitian independen.


Udara di Kyōiku-ku selalu segar dan penuh partikel cahaya kecil, hasil dari sihir konsentrasi yang memurnikan atmosfer. Waktu terasa lebih cepat di sini — sihir ruang dipercepat agar pembelajaran berjalan efisien. Bangunan-bangunan sekolah dibuat dari batu terang dan kayu beraroma pinus, dengan taman luas tempat murid berlatih mantra.


Ketika malam tiba, langit di atas distrik ini menjadi cermin — memantulkan bayangan bintang dari dimensi lain, simbol bahwa ilmu sihir di Takamagahara selalu berhubungan dengan dunia di luar pengertian manusia.

Kyōiku-ku.png
6. DISTRIK KYŌIKU (教育区)
a japanese traditional building, majestic.jpg
a japanese traditional building, majestic.jpg
a japanese traditional building, majestic.jpg

CITIZEN ADM. OFFICE

HOUSING AFFAIRS OFFICE

NARRATIVE WORK AFFAIRS OFFICE

JAPANESE MAGICAL COMMUNITY, 2025
ROLEPLAYING PURPOSES ONLY
bottom of page